HURUF HIDUP
ㅏ | a |
ㅓ | ya |
ㅓ | eo |
ㅕ | yeo |
ㅗ | o |
ㅛ | yo |
ㅜ | oo / u |
ㅠ | yoo /yu |
ㅡ | eu |
ㅣ | i |
huruf mati
ㄱ | g / k |
ㄴ | n |
ㄷ | d / t |
ㄹ | R / l |
ㅁ | m |
ㅂ | b |
ㅅ | s |
ㅇ | - |
ㅈ | ch |
ㅊ | ch |
ㅋ | g / k |
ㅌ | d |
ㅍ | p |
ㅎ | h |
CARA MENULIS
ㅎ +ㅏ +ㄴ = 한 han
h a n
ㄱ +ㅜ +ㄱ = 국 guk
g u k
한국 penjelasan HanGuk = Korea
Huruf Hidup ganda
ㅐ | eir | ㅙ | where |
ㅒ | yeir | ㅝ | wo |
ㅔ | ere | ㅞ | weo |
ㅖ | yere | ㅟ | weou |
ㅘ | wa | ㅢ | wei |
menggunakan huruf mati (자음) dan huruf hidup (모음)
Menggunakan huruf mati (자음) dan huruf hidup (모음)
huruf hidup dalam bahasa korea dapat diletakan dikiri, kanan atau bawah untuk membentuk suatu kata, berikut contoh penggunaannya:
가 | ka | 무 | mo |
갸 | kya | 이 | i |
바 | pa | 고 | ko |
뵤 | pyo | 오 | o |
즈 | chu | 두 | too |
머 | meo | 겨 | kyeo |
너 | neo | 나 | na |
디 | ti | 부 | pu |
요 | yo | 저 | cheo |
드 | tu | 마 | ma |
거 | keo | 야 | ya |
기 | ki | 댜 | tya |
버 | peo | 도 | to |
지 | chi | 그 | ku |
조 | cho | | |
Ketika membuat kata, kamu harus menambahkan campuran huruf mati dan huruf hidup, dimulai dengan huruf mati pada awal kata. dalam beberapa hal, tidak ada perlu menggunakan huruf mati bila di permulaan kata menggunakan ㅇ (null character).
ㅇ+ㅏ= 아 a
ㄹ+ㅡ+ㅁ= 름 rum
ㄱ+ㅏ+ㅁ= 감 kam
ㄲ+ㅜ+ㅇ= 꿍 kkoong
ㅇ+ㅗ+ㅅ= 옷 ot
ㅇ+ㅓ+ㅂㅅ= 없 eop
ㄲ +ㅗ+ㅊ= 꽃 kkot
ㅎ+ㅏ+ㄴ= 한 han
ㄱ+ㅡ+ㄱ= 극 guk
lebih lanjut dalam penyusunan kata
suku kata yang terdiri dari huruf mati dan"huruf hidup vertikal" ditulis dengan huruf mati pada sisi kiri dan huruf hidup pada sisi kanan ㄴ + ㅏ = 나 n + a = na
suku kata yang terdiri dari huruf mati dan " huruf hidup horisontal" ditulis dengan huruf mati di atas sekali dan huruf hidup di bawah:
ㅁ + ㅗ = 모 m + o = mo
jika suku kata punya huruf mati, huruf hidup, dan huruf mati, huruf mati diakhir kata, disebut patch'im (maksudnya huruf pendukung) diletakkan di bawah suku kata tersebut.
ㅁ + ㅏ + ㄴ = 만 m + a + n = man
GRAMMAR
- nama korea
secara umum, nama korea terdiri dari 3 suku kata. pertama bagian nama keluarga(seperti kim, lee dan park), kemudian diikuti dua nama pertama. di korea, nama keluarga selalu diletakkan pertama berbeda dengan nama barat misalnya doojin park maka dikorea ditulis Park Dojin. Jika seseorang yang sudah kamu kenal baik, kamu dapat menggunakan nama pertama mereka. akan tetapi kalau kamu belum mengenalnya dengan baik atau baru bertemu pertama kali kamu akan menambahkan -ssi di ujung nama. contohnya doojin-ssi
- kalimat formal/sopan
dengan kata kerja yang berakhir dengan huruf hidup seperti ka-, ha- dan sa-, dapat menambahkan -yo di ujung kata, contohnya kayo ( yang berarti" pergi" , atau " saya pergi" atau " dia pergi" ). kata kerja yang sopan dapat digunakan sebagai pernyataan, pertanyaan, saran atau perintah, atau sesuai bunyi penekanan suara kamu. sebagai contoh, chal chinaessoyo dapat digunakan sebagai pertanyaan/menanyakan bagaimana seseorang, atau bisa merupakan suatu pernyataan/menegaskan. bahwa kamu dalam keadaan baik. contoh lainnya yang lebih sering adalah annyong haseyo.
- struktur kalimat korea dan urutan kata
di korea struktur kalimat berbeda dengan kalimat inggris/Indonesia, sebagai contoh kelompok kata chal chinaessooyo arti sesungguhnya berarti " apakah kamu baik-baik saja? " berlawanan dengan bahasa Indonesia/inggris. secara umum struktur kalimat korea dipecah menjadi subyek - benda - kata kerja
Seperti biasa dengan menambahkan –yo maka membuat kalimat ini menjadi sopan, dan –ro yang berarti “untuk” atau -uro jika kata kerja berakhiran dengan huruf mati.
Contoh :
(di Indonesia) saya Pergi ke toko Untuk membeli roti
(di Korean) saya (optional) Beli roti Akan pergi ke toko
Kalimat ini di korea akan jadi na-do ppang sa-ro kayo (saya – beli roti – akan pergi).
· susunan ini hanya digunakan untuk kata kerja yang dikuti dengan ‘pergi’ dan ‘datang’ dan tidak dapat digunakan dengan kosakata yang lain diakhir kalimat.
UNTUK BERTANYA/MEMINTA SESUATU/BARANG
Kata kerja korea yang berarti " ada" adalah issoyo ( 있 어요 )
caranya tergantung bagaimana kamu menggunakannya, dan apa yang sedang dibicarakan.
Kata baku dari kosa kata ini adalah iss- dengan ditambahkan
o dan partikel sopan ‘yo sehingga membentuk akhiran -oyo
akan tetapi untuk kata kerja yang berakhir dengan huruf hidup, kami menggunakan -a atau -o, seperti -ayo.
Akhiran huruf hidup – yo. Akhiran huruf mati - ayo (ika berakhir dengan huruf hidup -a atau –o)
Akhiran huruf mati - oyo
Adapunkata yang berlawanan dari iss- adalah ops- yang artinya ‘tidak ada’
· Contoh cara penggunaannya :
chogi issoyo berarti" itu ada di sana" , atau " nya di sana"
issoyo berarti " saya punya/dia punya"
Opsoyo berarti" saya tidak punya" atau " tidak ada"
di toko
untuk memanggil penjaga toko atau pelayan, korea menggunakan ajussi (pria) yang berarti paman atau Ajumma(wanita) yang berarti bibi, tetapi ini digunakan sebagai kata umum untuk memanggil seseorang di toko yang umurnya 30 tahun keatas, dan Agassi untuk wanita yang lebih muda.
di korea, kami menggunakan partikel yang datang setelah kata benda bahwa itu berhubungan dengan, seperti na-do (me-too. di inggris, itu berlawanan, kami akan mengatakan 'with-me, sedangkan korea. gunakan 'me with'
di korea, partikel selalu didepan kata banda. Contohnya : Na – do (saya juga)
dan
di Korea kata yang digunakan adalah –hago, ini adalah partikel maka untuk penggunaannya harus disambung dengan kata benda. sebagai contoh, jika kamu mengatakan 'burger dan chips', di korea itu menjadi 'burger-hago chips. Kata hago menjadi bagian dari kata burger. partikel hago dapat juga berarti ‘dengan’ contohnya, doojin-hago shinae-e kayo yang artinya 'saya pergi kekota dengan dojin.
NAMA kOREA DAN TOPIK
di korea, untuk memanggil seorang pria dengan sopan biasanya menggunakan kata songsaengnim setelah nama keluarga atau nama, sedangkan arti sesungguhnya berarti guru. sebagai contoh, yoo songsaegnim atau dengan nama penuh yoo sanghyun songsaegnim. tidak boleh menggunakan nama pertama, seperti sanghyun songsaegnim. Tapi jika menggunakan ssi, kamu dapat menggunakannya setelah nama panjang atau nama pertama, contohnya, yoo sanghyun-ssi atau sanghyun-ssi.
Berbeda dengan di Inggris, wanita dinegara korea tidak mengambil nama keluarga suami mereka ketika mereka menikah. sebagai contoh jika Mrs han menikah dengan ke Mr kim, tetapi dia boleh juga dipanggil dengan kim songsaengnim-puin (istri Mr. Kim, atau dia boleh menggunakan istilah inggris seperti misesu han(mrs han).
menggunakan kopula untuk menggambarkan" ini adalah itu"
di korea, jika kamu ingin menggambarkan tentang sesuatu, kamu akan harus menggunakan kata kerja khusus yang disebut kopula. di negara korea, kopula ini letakkan di ujung kalimat, dan ini digunakan untuk membedakan dengan kata kerja yang biasa.
Jika kamu mau mengatakan A adalah B (seperti “Ini adalah buku kamus”)
A B-ieyo (atau B-eyo)
Ini buku kamus-ieyo
Jika B diakhiri dengan huruf hidup maka menggunakan –eyo, tapi jika B berakhir dengan huruf mati maka menggunakan –ieyo.
Contoh:songsaengnim-ieyo (Ini guru)soju-eyo (ini soju)
Penting:
Korea kopula hanya dipakai untuk menggambarkan jika ini “sama dengan”. Dan tidak dapat dipakai untuk memberitahukan lokasi(misal diatas, dibawah) juga tidak dapat dipakai untuk “situasi tertentu” (misal; marah, gembira)
Menggambarkan bagaimanakah
Korea memiliki kata yang berarti “cara tertentu”
Ottaeyo artinya Bagaimana? Seperti dalam:
songsaengnim ottaeyo? (bagaimana gurunya? Atau seperti apa gurunya?)
saob ottaeyo? (Bagaimana bisnisnya? Atau Bisnisnya seperti apa?)
Kuraeyo arti sebenarnya adalah “seperti itu”, bisa juga digunakan untuk menyatakan ‘itu betul’
Sebaliknya jika Kuraeyo? Digunakan untuk bertanya, maka akan menjadi “Sungguh?”, “Betulkah”.
Korea memiliki partikel spesial yang digunakan untuk memberikan penekanan tentang apa yang sedang dibicarakan.
Dengan menambahkan –un atau nun, akan memberikan penekanan pada subyek.-nun (utk yg berakhiran dgn huruf hidup) atau –un (utk yg berakhiran dgn huruf mati) selalu dikaitkan dengan kata benda.
Contohnya:
soju-nun (utk Soju), Songsaengnim-un (untuk guru).
eksPRESI
Percakapan sehari-hari (drama)
Kata-kata dibawah ini, adalah kata2 umum yg sering diucapkan sehari2, biasanya jg sering dipakai dalam percakapan didrama2 yg kita tonton.
HANGEUL | CARA BACA | ARTI |
안녕하세요? | annyeonghaseyo? | Apa kabar? Apa kamu baik2 saja |
(name) ...입니다 | (……..) im ni da | Saya (nama) (formal) |
[만나서] 반갑습니다 | [man na seo] pan gap seub ni da | Senang bertemu anda |
HANGEUL | CARA BACA | ARTI |
네 | neh | Ya (lebih umum) |
예 | yeh | Ya |
아니오 | ahniyo | Tidak |
감사해[요] | kam sa hae yo | Terima kasih (informal) |
고맙습니다 | goh map seub ni da | Terima kasih (formal) |
고마워[요] | go ma weo [yo] | Terima kasih (informal) |
죄송합니다 | chwe song ham ni da | maafkan saya (formal) |
미안해[요] | mi ahn hae [yo] | maafkan saya (informal) |
여보세요 | yeo boh seh yo | Halo?(ditelepon) |
누구세요? | noo goo seh yo? | siapa ini? |
아니오, 괜찮아요 | ah ni oh, kwaen chan nah yo | tidak, terima kasih; tidak apa2; |
괜찮아[요] | kwaen chan nah [yo] | tidak apa2; terima kasih kembali |
알겠습니다 | al get seub ni da | Saya mengerti (formal) |
아랐어[요] | ah rat seo [yo] | saya mengerti (informal) (dengan teman, etc: digunakan saat marah / |
HANGEUL | CARA BACA | ARTI |
그래요? | keu rae yo? | Oh,sungguh?;begitukah? |
그래요. | keu rae [yo] | sungguh; begitu |
사랑해요 | sarang hae yo | Aku mencintaimu |
EKSPRESI DASAR
Kata-kata umum yang paling sering muncul dalam lirik lagu
Suka lagu dan nyanyi lagu korea tapi gak tau artinya pasti bikin pusing, makanya biar gak pusing hapalin deh bahasa korea dibawah ini, pasti bisa ngebantu kamu buat artiin lagu korea kesukaan kamu. biar gak tau artinya semua, tapi lumayan ngebantu kok.
HANGEUL | CARA BACA | ARTI |
아직 | Ah jik / A chik | Masih; belum |
들 | Deul | partikel kalimat; tanda subyek; penanda jamak |
이 | Ee / I | Ini; sekarang; waktu ini |
이제 | Ee jae / I jaen | Sekarang; kini |
언제나 | Eon che na / Uhn jae na | Selalu; senantiasa |
니가 ‘noh’) | Ni gah | Kamu(lebih ada penekanan daripada |
HANGEUL | CARA BACA | ARTI |
너 | Neo / Nuh / Noh | Aku(informal) |
나의 | Na eui / Nah Yeh | Milik/punya saya (saya + partikel milik) |
모든걸 | Mo Deun Geh/Gul | Segala sesuatu; segalanya |
미안(해) | Mi ahn (hae) | maaf |
가끔 | Kah keum | Sekali-sekali; kadang-kadang |
의 | Eui | Partikel milik |
가 | Ga | Partikel kalimat |
그래 | Geu reh | ok; baik |
그렇게 | Geu rut ke / Keu ruh keh | Seperti itu; dengan begitu |
하지만 | Ha ji man / Ha chi man | tapi |
행복 | Haeng pok / Haeng bok | Gembira; kebahagiaan |
햇지만 | Haet ji man / Haet chi man | Mengerjakan(waktu lampau; past tense) |
함께( 해) | Ham keh (hae) | (untuk) bersama |
HANGEUL | CARA BACA | ARTI |
이렇게 | Ee reoh keh | Seperti ini; dengan cara ini |
있어(요) | Is suh / Is sio (yo) | Ada; punya(tambahan yo = lebih sopan) |
그냥 | Keu Nyang | Dengan begitu; tetap seperti itu, cuma |
모두 | Mo Deu/Mo Doo | Setiap; tiap-tiap |
나 | Na | Saya/aku |
내가 | Nae ga | Saya/aku(lebih ada penekanandaripada‘na’) |
너의 | Neo eui /Noh Yeh | Milikmu(kamu + partikel milik) |
는 | Neun | Partikel kalimat; tanda subyek |
우리 | Oo ri | Kita/kami |
(yo) 없어(요) | Opp suh/Eop seo | Tidak ada(tambahan yo = lebih sopan) |
밤 | Pam | malam |
를 / 을 | Reul / Eul | Partikel kalimat; tanda benda/subyek |
사랑 | Sarang | cinta |
HANGEUL | CARA BACA | ARTI |
사랑해 (요) | Sarang hae (yo) | Aku mencintaimu (tambahan yo = lebih sopan dan penuh penekanan) |
사람 | Sa ram | orang |
세상 | Sesang | dunia |
속에 | Sok eh / soh geh | Didalam(untuk gelap dan diruang lingkup yg kecil) |
싶어 | Ship puh / Ship peo | Ingin/ingin melakukan |
당신 | Tang Shin / Dang Sin | Kamu(formal) |
왜 | Wae | Mengapa/kenapa |
위해 | Wi hae | Untuk |
용서(해) | Yong seo (hae) / Yong suh (hae) | memaafkan |
영원 | Yong won | abadi |
영원이 | Yong won ee/ Yong won hi | Selalu; selamanya |
0 comment:
Posting Komentar